Here are the 6 most common mistakes made by people learning Norwegian. Make sure you don’t make them either!
JEG LIKER Å…
We like to talk about ourselves, we like to talk about what we like to do. So let’s remember after the Norwegian verb å like (to like) to use the whole infinitive.
For example..: Jeg liker å svømme. (I like to swim.)
The rule also applies when we say what we don’t like to do.
For example..: Jeg liker ikke å fryse. (I don’t like to get cold.)
Like the verb å like, also behave verbs: å elske (to love), å hate (to hate), å prøve (to try), å forsøke (to try), å pleie (to have a habit)
2. GÅ ELLER REISE?
Many students say: Jeg går til Spania i ferien. (I go to Spain on holiday.). That’s a mistake, unless they’re going on foot 🙂
We cannot use the verb å gå in the context of travel, as we can do in English, so instead we should use verbs: skal, drar, reiser or kjører.
For example..: Jeg skal til Norge and oktober. (In October I am going to Norway).
Å MØTE VENNER
A common mistake is the use of the verb å møte with the preposition med.
If we want to say: On weekends I meet with my friends, the correct sentence in Norwegian will be:
I helgene møter jeg vennene mine. WITHOUT MED!
The same applies to the verb å treffe, which is synonymous with å møte.
HJEM – HJMME
In Norwegian, it is very important to distinguish between motion verbs and other verbs.
There is a group of adverbs of a place that change depending on which verb we use them with.
So let’s remember:
Jeg går hjem. (I’m going home.)
Jeg er hjemme. (I’m home.)
NESTE – NESTEN
Norwegian abounds in similarly sounding words that are easily mistaken.
It is worth remembering the meanings of the following words:
neste (next), nesten (almost),
først (first- to begin with), første (first- in order),
men (but), mens (while),
eller (or), ellers (otherwise).
JEG VASKER MEG
It should be noted that we change the seg (itself) pronoun in Norwegian by persons:
Å VASKE SEG -WASH YOURSELF
jeg vasker meg – I’m washing myself
du vasker deg – you wash yourself
han/hun vasker seg – he’s/she’s washing herself
vi vasker oss – we wash ourselves
dere vasker dere – you wash yourselves
de vasker seg – they wash themselves.